Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Âl-i İmrân) 3:63
Ve eğer yüz çevirdilerse; öyle ki doğrusu Allah bilendir fesatçıları265.
-265-

265Hak/gerçek olmadığı halde yalanla, yanlışla, hileyle, aldatmayla, manipülasyonla, yanlış yönlendirmeyle kargaşaya, karışıklığa neden olmak.

null
(Âl-i İmrân) 3:63

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

fe in

ve eğer

فَإِنْ

-

2

tevellev

yüz çevirirlerse

تَوَلَّوْا

ولي

3

feinne

öyle ki doğrusu

فَإِنَّ

-

4

llahe

Allah

اللَّهَ

-

5

alimun

bilir

عَلِيمٌ

علم

6

bil-mufsidine

fesatçıları

بِالْمُفْسِدِينَ

فسد

356|3|63|فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِٱلْمُفْسِدِينَ
63. Fe in tevellev fe innallâhe alîmun bil mufsidîn(mufsidîne).