Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Âl-i İmrân) 3:62
Doğrusu bu mutlak ki onun (Îsâ'nın) hak/gerçek kıssasıdır430; ve yoktur hiçbir ilâh74 Allah dışında; ve doğrusu Allah; O’dur Azîz37; Hakîm9.
-430-430Anlatı, öykü.-74-

74Tanrı. Tektir; dengi/eşiti ve benzeri yoktur. Ne doğmuştur ne de doğurulmuştur. Gücünü, varlığını bizzat kendisinden alır ve sonsuz bir şekilde devam ettirir. Ebedi ve ezeli olandır; hiçbir yıkıma uğramadan, değişmeden, zayıflamadan, eksilmeden, sonsuz şekilde gücünü kuvvetini koruyandır. Kendisinden başka her şeyin O’na muhtaç olduğudur, hiçbir şeye bağlı olmadan hükmedendir. En yüce sıfatların sahibi olup dilediğinde tecelli ettirendir.

-37-

37Güç yetiren.

-9-

9Bilge/bilgelikle hükmeden.

null
(Âl-i İmrân) 3:62

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

inne

doğrusu

إِنَّ

-

2

haza

budur

هَٰذَا

-

3

lehuve

mutlak onun

لَهُوَ

-

4

l-kasasu

kıssası

الْقَصَصُ

قصص

5

l-hakku

hak/gerçek

الْحَقُّ

حقق

6

ve ma

ve yoktur

وَمَا

-

7

min

hiçbir

مِنْ

-

8

ilahin

ilâh

إِلَٰهٍ

اله

9

illa

dışında

إِلَّا

-

10

llahu

Allah

اللَّهُ

-

11

ve inne

ve doğrusu

وَإِنَّ

-

12

llahe

Allah

اللَّهَ

-

13

lehuve

O’dur

لَهُوَ

-

14

l-azizu

Azîz

الْعَزِيزُ

عزز

15

l-hakimu

Hakîm

الْحَكِيمُ

حكم


355|3|62|إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْقَصَصُ ٱلْحَقُّ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
62. İnne hâzâ le huvel kasasul hakk(hakku), ve mâ min ilâhin illâllâh(illâllâhu), ve innellâhe le huvel azîzul hakîm(hakîmu).