Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Âl-i İmrân) 3:45
Dediği zaman melekler133: "Ey Meryem! Doğrusu Allah müjdeler seni kendisinden bir kelimeyle416; ismi onun Mesîh'tir; Meryem oğlu Îsâ; seçkindir dünyada ve ahirette; ve yakınlaştırılanlardandır."
-133-

133Yüce Allah'ın indinde/katında olan; Levh-i Mahfuz'un tamamına erişim yetkisi olan Cibrîl benzeri şerefli varlıklar. Diledikleri şekle dönüşerek Yüce Allah'ın emrini yerine getirirler. Mağara yoldaşlarına zaman yolculuğu yaptıran Rakim yoldaşları; İbrahim, Lut, Zekeriyyâ peygambere ve Meryem'e gelen elçilerdir. 

-416-416Buyruğu, emri, hükmü, kararı, 'ol' demesi.


null
(Âl-i İmrân) 3:45

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

iz

zaman

إِذْ

-

2

kaleti

dediği

قَالَتِ

قول

3

l-melaiketu

Melekler

الْمَلَائِكَةُ

ملك

4

ya meryemu

Ey Meryem

يَا مَرْيَمُ

-

5

inne

doğrusu

إِنَّ

-

6

llahe

Allah

اللَّهَ

-

7

yubeşşiruki

müjdeler seni

يُبَشِّرُكِ

بشر

8

bikelimetin

bir kelimeyle

بِكَلِمَةٍ

كلم

9

minhu

O’ndan

مِنْهُ

-

10

ismuhu

ismi onun

اسْمُهُ

سمو

11

l-mesihu

Mesih'dir

الْمَسِيحُ

-

12

iysa

Îsa

عِيسَى

-

13

bnu

oğlu

ابْنُ

بني

14

meryeme

Meryem

مَرْيَمَ

-

15

vecihen

seçkindir

وَجِيهًا

وجه

16

fi

 

فِي

-

17

d-dunya

dünyada

الدُّنْيَا

دنو

18

vel'ahirati

ve ahirette

وَالْاخِرَةِ

اخر

19

ve mine

ve

وَمِنَ

-

20

l-mukarrabine

yakınlaştırılanlardandır

الْمُقَرَّبِينَ

قرب

338|3|45|إِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ ٱسْمُهُ ٱلْمَسِيحُ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِ وَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
45. İz kâletil melâiketu yâ meryemu innallâhe yubeşşiruki bi kelimetin minh(minhu), ismuhul mesîhu îsebnu meryeme vecîhan fîd dunyâ vel âhıreti ve minel mukarrebîn(mukarrebîne).