Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Âl-i İmrân) 3:40
Dedi (Zekeriyyâ): "Rabbim4! Nasıl olur bana bir gılmân412; ve muhakkak geldi/ulaştı bana ihtiyarlık; ve karım (da) bir kısırdır"; dedi (Allah) "İşte böyledir; Allah faaliyete geçirir dilediğini"
-4-

4Efendi, komuta eden.

-412-412Delikanlı. Oğlan.
null
(Âl-i İmrân) 3:40

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

kale

dedi (Zekerriyyâ)

قَالَ

قول

2

rabbi

Rabbim

رَبِّ

ربب

3

enna

nasıl?

أَنَّىٰ

اني

4

yekunu

olur

يَكُونُ

كون

5

li

bana

لِي

-

6

gulamun

bir gılman

غُلَامٌ

غلم

7

ve kad

ve muhakkak

وَقَدْ

-

8

beleganiye

geldi/ulaştı

بَلَغَنِيَ

بلغ

9

l-kiberu

ihtiyarlık

الْكِبَرُ

كبر

10

vemraeti

ve karım da

وَامْرَأَتِي

مرا

11

aakirun

bir kısırdır

عَاقِرٌ

عقر

12

kale

dedi (Allah)

قَالَ

قول

13

kezalike

işte böyledir

كَذَٰلِكَ

-

14

llahu

Allah

اللَّهُ

-

15

yef'alu

faaliyete geçirir

يَفْعَلُ

فعل

16

ma

 

مَا

-

17

yeşa'u

dilediğini

يَشَاءُ

شيا

333|3|40|قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَٰمٌ وَقَدْ بَلَغَنِىَ ٱلْكِبَرُ وَٱمْرَأَتِى عَاقِرٌ قَالَ كَذَٰلِكَ ٱللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَآءُ
40. Kâle rabbi ennâ yekûnu lî gulâmun ve kad beleganiyel kiberu vemraetî âkir(âkirun), kâle kezâlikellâhu yef’alu mâ yeşâ’(yeşâu).