Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Âl-i İmrân) 3:192
Rabbimiz!4 Doğrusu sen kimi girdirirsin ateşe; öyle ki muhakkak perişan ettin onu; ve yoktur zalimlere257 hiçbir yardımcı.
-4-

4Efendi, komuta eden.

-257-

257Zulmeden, acımasız ve haksız davranan. En büyük zulüm Yüce Allah'a ortak koşmaktır; şirk günahını işlemektir. Yüce Allah'ın asla yetki vermediği şeyleri dinde hüküm koyucu edinmektir. En büyük zulüm resullerin deklere ettiği, beyan ettiği, okuduğu kutsal kitapları terk etmektir. Kutsal kitaplar haricinde tamamı zan olan talmud gibi, söylenti/hadis kitapları gibi kitaplara tabi olmaktır. 

null
(Âl-i İmrân) 3:192

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

rabbena

Rabbimiz!

رَبَّنَا

ربب

2

inneke

doğrusu sen

إِنَّكَ

-

3

men

kimi

مَنْ

-

4

tudhili

girdirirsin

تُدْخِلِ

دخل

5

n-nara

ateşe

النَّارَ

نور

6

fekad

öyle ki muhakkak

فَقَدْ

-

7

ehzeytehu

hazin/hüzün ettin (sonunu) onun

أَخْزَيْتَهُ

خزي

8

ve ma

ve yoktur

وَمَا

-

9

lizzalimine

zalimlere

لِلظَّالِمِينَ

ظلم

10

min

hiçbir

مِنْ

-

11

ensarin

yardımcı

أَنْصَارٍ

نصر

485|3|192|رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُۥ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ
192. Rabbenâ inneke men tudhılin nâre fe kad ahzeyteh(ahzeytehu), ve mâ liz zâlimîne min ensâr(ensârin).