Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Âl-i İmrân) 3:122
Sizlerden iki tayfanın* cesaretlerini kaybetmeye yüz tuttuğu zaman; ve Allah velisidir28 (velisiydi) ikisinin; Allah’a; öyle ki tevekkül79 etsin müminler27.
-28-

28Koruyan, himaye eden yakın arkadaş. Çoğulu evliyadır.

-79-

79Vekil olarak yetkilendirmek, atamak, vazifelendirmek.

-27-

27İtimat eden/emin olan. Yüce Allah'ın varlığına O'nun evren kitabını okuyarak delillerle tanık/şahit olan. Kur'an'ın ilâhi olduğuna kanıtlarla kanaat getirmek ve Kur'an'a itimat etmek/güvenmek.   

*Aynı işi yapmak için bir araya gelen insan topluluğu.
null
(Âl-i İmrân) 3:122

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

iz

zaman

إِذْ

-

2

hemmet

yüz tuttuğu

هَمَّتْ

همم

3

taifetani

iki tayfa

طَائِفَتَانِ

طوف

4

minkum

sizlerden

مِنْكُمْ

-

5

en

ki

أَنْ

-

6

tefşela

cesaretlerini kaybederler ikisi

تَفْشَلَا

فشل

7

vallahu

ve Allah

وَاللَّهُ

-

8

veliyyuhuma

velisidir onların

وَلِيُّهُمَا

ولي

9

ve ala

 

وَعَلَى

-

10

llahi

Allah’a

اللَّهِ

-

11

felyetevekkeli

öyle ki tevekkül etsinler

فَلْيَتَوَكَّلِ

وكل

12

l-mu'minune

müminler

الْمُؤْمِنُونَ

امن

415|3|122|إِذْ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَا وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
122. İz hemmet tâifetâni minkum en tefşelâ vallâhu veliyyuhumâ ve alâllâhi fel yetevekkelil mu’minûn(mu’minûne).