Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Âl-i İmrân) 3:120
Eğer dokunsa sizlere bir güzellik; kötülük verir (güzellik) onlara; ve eğer dokunsa sizlere bir kötülük; ferahlarlar onunla; ve eğer sabrederseniz51 ve takvalı21 olursanız; zarar vermez sizlere onların tezgâhları bir şey (-le); doğrusu Allah (onların) yaptıklarını kuşatandır.
-51-

51Metanetli direnme. Dengeyi bozmadan/kontrolü kaybetmeden direnme/karşı durma.

-21-

21Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

null
(Âl-i İmrân) 3:120

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

in

eğer

إِنْ

-

2

temseskum

dokunsa sizlere

تَمْسَسْكُمْ

مسس

3

hasenetun

bir güzellik

حَسَنَةٌ

حسن

4

tesu'hum

kötüleşir (güzellik) onlara

تَسُؤْهُمْ

سوا

5

ve in

ve eğer

وَإِنْ

-

6

tusibkum

dokunsa sizlere

تُصِبْكُمْ

صوب

7

seyyietun

bir kötülük

سَيِّئَةٌ

سوا

8

yefrahu

ferahlarlar

يَفْرَحُوا

فرح

9

biha

onunla

بِهَا

-

10

ve in

ve eğer

وَإِنْ

-

11

tesbiru

sabrederseniz

تَصْبِرُوا

صبر

12

ve tetteku

ve takvalı olursanız

وَتَتَّقُوا

وقي

13

la

 

لَا

-

14

yedurrukum

zarar vermez sizlere

يَضُرُّكُمْ

ضرر

15

keyduhum

tezgahları onların

كَيْدُهُمْ

كيد

16

şey'en

bir şey

شَيْئًا

شيا

17

inne

doğrusu

إِنَّ

-

18

llahe

Allah

اللَّهَ

-

19

bima

 

بِمَا

-

20

yea'melune

yaptıklarını

يَعْمَلُونَ

عمل

21

muhitun

kuşatmadır

مُحِيطٌ

حوط

 

413|3|120|إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُوا۟ بِهَا وَإِن تَصْبِرُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ
120. İn temseskum hasenetun tesû’hum, ve in tusibkum seyyietun yefrahû bihâ ve in tasbirû ve tettekû lâ yadurrukum keyduhum şey’a(şey’en), innallâhe bi mâ ya’melûne muhît(muhîtun).