Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Âl-i İmrân) 3:106

Gündür (ki) ağarır yüzler; ve kararır yüzler; öyle ki yüzleri kararmış kimselere gelince; (denir:) "Kâfirlik25 mi ettiniz imanınızdan47 sonra?; öyleyse tadın azabı kâfirlik25 eder olduğunuzla."

-25-

25Örten, gizleyen, kapatan. Bir çiftçi tohumu toprağa gömüp üzerini kapatırsa tohuma kafirlik etmiş olur. Ayette kullanım yerine göre anlam alır. Kur'an'da genel olarak gerçeği/hakkı örtüp gizlemek olarak kullanılır. Kur'an'ın ayetlerinin gerçek anlamını örten/kapatan/etkisizleştirenler de kâfirdirler.  

-47-

47Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

null
(Âl-i İmrân) 3:106

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

yevme

gündür

يَوْمَ

يوم

2

tebyeddu

ağarır

تَبْيَضُّ

بيض

3

vucuhun

yüzler

وُجُوهٌ

وجه

4

ve tesve ddu

ve kararır

وَتَسْوَدُّ

سود

5

vucuhun

yüzler

وُجُوهٌ

وجه

6

feemma

öyle ki ne gelince

فَأَمَّا

-

7

ellezine

kimselere

الَّذِينَ

-

8

sveddet

karardı

اسْوَدَّتْ

سود

9

vucuhuhum

yüzleri onların

وُجُوهُهُمْ

وجه

10

ekefertum

kâfirlik mi ettiniz

أَكَفَرْتُمْ

كفر

11

bea'de

sonra

بَعْدَ

بعد

12

imanikum

imanınızdan

إِيمَانِكُمْ

امن

13

fezuku

öyleyse tadın

فَذُوقُوا

ذوق

14

l-azabe

azabı

الْعَذَابَ

عذب

15

bima

 

بِمَا

-

16

kuntum

olduğunuzla

كُنْتُمْ

كون

17

tekfurune

kâfirlik

تَكْفُرُونَ

كفر

 

399|3|106|يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَٰنِكُمْ فَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
106. Yevme tebyaddu vucûhun ve tesveddu vucûh(vucûhun), fe emmellezînesveddet vucûhuhum e kefertum ba’de îmânikum fe zûkûl azâbe bimâ kuntum tekfurûn(tekfurûne).