Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Enbiyâ) 21:31

Ve yaptık yerde/yeryüzünde revâsiye146; ki sarsar (yer) onları (insanları); ve yaptık orada (yerde) geçitler; yollar; belki onlar doğru yola kılavuzlanırlar.

-146-

146Sabitleyiciler. Tektonik tabakalar arasındaki yitim/dalma zonlarında mantoya doğru kazık gibi çakılan yapılar. 

(Enbiyâ) 21:31

  # 

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

ve cealna

ve yaptık

وَجَعَلْنَا

جعل

2

fi

فِى

-

3

l-erdi

yerde/yeryüzünde

ٱلْأَرْضِ

ارض

4

ravasiye

revâsiye

رَوَٰسِىَ

رسو

5

en

ki

أَن

-

6

temide

sarsar (yer)

تَمِيدَ

ميد

7

bihim

onları (insanları)

بِهِمْ

-

8

ve cealna

ve yaptık

وَجَعَلْنَا

جعل

9

fiha

orada (yerde)

فِيهَا

-

10

ficacen

geçitler

فِجَاجًۭا

فجج

11

subulen

yollar

سُبُلًۭا

سبل

12

leallehum

belki onlar

لَّعَلَّهُمْ

-

13

yehtedune

doğru yola kılavuzlanırlar

يَهْتَدُونَ

هدي

2512|21|31|وَجَعَلْنَا فِى ٱلْأَرْضِ رَوَٰسِىَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَّعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
31. Ve cealnâ fîl ardı revâsiye en temîde bihim ve cealnâ fîhâ ficâcen subulen leallehum yehtedûn(yehtedûne).