Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Bakara) 2:94

De ki: “Eğer olduysa sizlere ahiret diyarı/yurdu Allah'ın indinde/katında bir halis*; insanların dışında**; öyleyse temenni edin ölümü eğer olduysanız sâdıklar182.”

-182-182Doğrular, dürüstler.

*Saf, has, katıksız, karışıksız.

**Diğer insanların haricinde, sadece sizlere özel, halis.

(Bakara) 2:94

  # 

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

kul

de ki

قُلْ

قول

2

in

eğer

إِنْ

-

3

kanet

olduysa

كَانَتْ

كون

4

lekumu

sizlere

لَكُمُ

-

5

d-daru

diyarı/yurdu

الدَّارُ

دور

6

l-ahiratu

ahiret

الْاخِرَةُ

اخر

7

inde

indinde/katında

عِنْدَ

عند

8

llahi

Allah

اللَّهِ

-

9

halisaten

halis/saf/has

خَالِصَةً

خلص

10

min

مِنْ

-

11

duni

dışında

دُونِ

دون

12

n-nasi

insanların

النَّاسِ

نوس

13

fetemennevu

öyleyse temenni edin

فَتَمَنَّوُا

مني

14

l-mevte

ölümü

الْمَوْتَ

موت

15

in

eğer

إِنْ

-

16

kuntum

olduysanız

كُنْتُمْ

كون

17

sadikine

sâdıklar

صَادِقِينَ

صدق

101|2|94|قُلْ إِن كَانَتْ لَكُمُ ٱلدَّارُ ٱلْءَاخِرَةُ عِندَ ٱللَّهِ خَالِصَةً مِّن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُا۟ ٱلْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
94. Kul in kânet lekumud dârul âhiretu indallâhi hâlisaten min dûnin nâsi fe temennevûl mevte in kuntum sâdikîn(sâdikîne).