Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Bakara) 2:66

Ve yaptık onu (maymunlaşmayı) ibretlik bir ders; önündekini onun* (maymunlaşmanın) ve arkasındakini onun* (maymunlaşmanın); ve bir vaaz653 takva21 sahipleri için.

-653-653Öğüt vermek, uyarmak, nasihat etmek, bir fikri aşılamak.-21-

21Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

*Maymunlaşma sürecinin öncesi ve sonrası. Akılsızca taklit etmenin sonuçları muttakiler için bir vaazdır, tavsiyedir.  
(Bakara) 2:66

  # 

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

fecealnaha

ve yaptık onu (maymunlaşmayı)

فَجَعَلْنَاهَا

جعل

2

nekalen

ibretlik bir ders

نَكَالًا

نكل

3

lima

لِمَا

-

4

beyne

arasındaki

بَيْنَ

بين

5

yedeyha

iki elinin onun

يَدَيْهَا

يدي

6

ve ma

ve

وَمَا

-

7

halfeha

arkasındaki onun

خَلْفَهَا

خلف

8

ve mev'izeten

ve bir vaaz/tavsiye

وَمَوْعِظَةً

وعظ

9

lilmuttekine

müttakiler için

لِلْمُتَّقِينَ

وقي


73|2|66|فَجَعَلْنَٰهَا نَكَٰلًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ
66. Fe cealnâhâ nekâlen li mâ beyne yedeyhâ ve mâ halfehâ ve mev’ızaten lil muttakîn(muttakîne).