Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Bakara) 2:65

Ve ant olsun bildiniz sınırı aşmış kimseleri sizlerden sebtte272; öyle ki dedik onlara: “Olun maymunlar273; dışlanan/reddedilen*.”

-272-

272Sebt/Şabat/Şabbat; Yahudilere dinden bir şeriat olan, onlara özel emredilen bir uygulama. Haftanın bir gününde iş bırakılacak ve o gün Tevrat dersleri yapılacaktır. Günümüz Yahudileri bu günü Cumartesi olarak uygulamaktadırlar. Yüce Allah'ın sebt emri yine şirke kurban gitmiş ve Yahudiler sınırı aşmıştır. Günümüzde Cumartesi günleri elektrik düğmesine bile basmadan tüm günü hiç bir iş yapmadan geçirmektedirler.  

-273-

273Maymunların karakterlerine benzeme. Bilgelikten yoksun davranmak. Akılsızca taklit etmek.

*Dışlanan, reddedilen maymunlara işaret de anlamlıdır. Maymunlar topluluk halinde yaşarlar. Hiyerarşi söz konusudur. Bazı maymunlar lider tarafından topluluktan kovulur. Bu reddedilen maymunlarda stres, huzursuzluk çok daha yüksektir. Bir türlü huzur bulamazlar.  
(Bakara) 2:65

  # 

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

velekad

ve ant olsun

وَلَقَدْ

-

2

alimtumu

bildiniz

عَلِمْتُمُ

علم

3

ellezine

kimseleri

الَّذِينَ

-

4

a'tedev

sınırı aştılar

اعْتَدَوْا

عدو

5

minkum

sizlerden

مِنْكُمْ

-

6

fi

فِي

-

7

s-sebti

sebtte/dinlenmede

السَّبْتِ

سبت

8

fekulna

öyle ki dedik

فَقُلْنَا

قول

9

lehum

onlara

لَهُمْ

-

10

kunu

olun

كُونُوا

كون

11

kiradeten

maymunlar

قِرَدَةً

قرد

12

hasiine

dışlanmış/reddedilmiş

خَاسِئِينَ

خسا

72|2|65|وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلَّذِينَ ٱعْتَدَوْا۟ مِنكُمْ فِى ٱلسَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُوا۟ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ
65. Ve lekad alimtumullezîne’tedev minkum fîs sebti fe kulnâ lehum kûnû kıradeten hâsiîn(hasiîne).