Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Bakara) 2:58

Ve dediğimiz zaman: “Girin şu kente; öyle ki yiyin oradan; her yerde; dilediğiniz (gibi) bolca; ve girin kapıdan secde12 edenler (olarak)”; ve deyin: “Hitta/günahlardan-hatalardan bir arınma”; bağışlarız sizlere hatalarınızı; ve ziyade edeceğiz/artıracağız güzel davrananlara.

-12-

12Beynin (bedenle veya bedensiz) diz çöküp boyun eğmesi.

(Bakara) 2:58

  # 

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

ve iz

ve o zaman

وَإِذْ

-

2

kulna

dedik

قُلْنَا

قول

3

dhulu

girin

ادْخُلُوا

دخل

4

hazihi

şu

هَٰذِهِ

-

5

l-karyete

kente

الْقَرْيَةَ

قري

6

fekulu

öyle ki yiyin

فَكُلُوا

اكل

7

minha

oradan

مِنْهَا

-

8

haysu

her yerde

حَيْثُ

حيث

9

şi'tum

dilediğiniz (gibi)

شِئْتُمْ

شيا

10

ragaden

bolca

رَغَدًا

رغد

11

vedhulu

ve girin

وَادْخُلُوا

دخل

12

l-babe

kapıdan

الْبَابَ

بوب

13

succeden

secde edenler (olarak)

سُجَّدًا

سجد

14

ve kulu

ve deyin

وَقُولُوا

قول

15

hittatun

hitta/günahlardan-hatalardan bir arınma/

حِطَّةٌ

حطط

16

negfir

bağışlarız

نَغْفِرْ

غفر

17

lekum

sizlere

لَكُمْ

-

18

hatayakum

hatalarınızı

خَطَايَاكُمْ

خطا

19

ve senezidu

ve ziyade edeceğiz

وَسَنَزِيدُ

زيد

20

l-muhsinine

güzel davrananlara

الْمُحْسِنِينَ

حسن


65|2|58|وَإِذْ قُلْنَا ٱدْخُلُوا۟ هَٰذِهِ ٱلْقَرْيَةَ فَكُلُوا۟ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا وَٱدْخُلُوا۟ ٱلْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا۟ حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَٰيَٰكُمْ وَسَنَزِيدُ ٱلْمُحْسِنِينَ
58. Ve iz kulnâdhulû hâzihil karyete fe kulû minhâ haysu şi’tum ragaden vedhulûl bâbe succeden ve kûlû hıttatun nagfir lekum hatâyâkum ve senezîdul muhsinîn(muhsinîne).