Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Bakara) 2:56

Sonra ayılttık* sizleri ölümünüzün/bilinçsizliğinizin** ardından; belki sizler şükredersiniz43.

-43-

43Teşekkür etmek. Minnettar olmak. Şükran (iyilik bilmek; gönül borcu) sahibi olmak.

*Bayılan kimselerin ayılması, bilinçlerinin kendine gelmesi.

**Yakınlarına yıldırım düşmesi nedeniyle baygınlık geçiren, bilinçlerini kaybeden kimseler.

(Bakara) 2:56

  # 

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

summe

sonra

ثُمَّ

-

2

beasnakum

ayılttık sizleri

بَعَثْنَاكُمْ

بعث

3

min

مِنْ

-

4

bea'di

ardından

بَعْدِ

بعد

5

mevtikum

ölümünüzün

مَوْتِكُمْ

موت

6

leallekum

belki sizler

لَعَلَّكُمْ

-

7

teşkurune

şükredersiniz

تَشْكُرُونَ

شكر

63|2|56|ثُمَّ بَعَثْنَٰكُم مِّنۢ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
56. Summe beasnâkum min ba’di mevtikum leallekum teşkurûn(teşkurûne).