Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Bakara) 2:240
Ve kimseler; vefat ettirilirler sizlerden; ve bırakırlar geride eşler; bir vasiyet (olsun) eşleri için; bir yıla kadar bir meta54; yoktur ihraç/çıkarma; öyle ki eğer çıktılar (kadınlar) (isteyerek); öyle ki yoktur bir günah sizlere faal olduklarından; kendi nefislerindeki201 bir maruftan291; ve Allah Azîz’dir37; Hakîm’dir9.
-54-

54Sermaye. Yararlanma.

-201-

201Benlik, kişilik, öz varlık.

-291-

291Evrensel kabuller, evrenin işleyişine uygun davranışlar, normlar.

-37-

37Güç yetiren.

-9-

9Bilge/bilgelikle hükmeden.

null
(Bakara) 2:240

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

vellezine

ve kimseler

وَالَّذِينَ

-

2

yuteveffevne

vefat ettirilirler

يُتَوَفَّوْنَ

وفي

3

minkum

sizlerden

مِنْكُمْ

-

4

ve yezerune

ve bırakırlar geride

وَيَذَرُونَ

وذر

5

ezvacen

eşler

أَزْوَاجًا

زوج

6

vesiyyeten

bir vasiyettir

وَصِيَّةً

وصي

7

liezvacihim

eşleri için

لِأَزْوَاجِهِمْ

زوج

8

metaan

bir meta

مَتَاعًا

متع

9

ila

kadar

إِلَى

-

10

l-havli

bir yıla

الْحَوْلِ

حول

11

gayra

yoktur

غَيْرَ

غير

12

ihracin

ihraç/çıkarma

إِخْرَاجٍ

خرج

13

fein

öyle ki eğer

فَإِنْ

-

14

haracne

çıktılar (kadınlar)

خَرَجْنَ

خرج

15

fela

öyle ki yoktur

فَلَا

-

16

cunaha

bir günah

جُنَاحَ

جنح

17

aleykum

sizlere

عَلَيْكُمْ

-

18

fi

 

فِي

-

19

ma

 

مَا

-

20

fealne

faal olduklarında

فَعَلْنَ

فعل

21

fi

 

فِي

-

22

enfusihinne

nefislerinde

أَنْفُسِهِنَّ

نفس

23

min

 

مِنْ

-

24

mea'rufin

bir maruftan

مَعْرُوفٍ

عرف

25

vallahu

ve Allah

وَاللَّهُ

-

26

azizun

Azîz’dir

عَزِيزٌ

عزز

27

hakimun

Hakîm’dir

حَكِيمٌ

حكم

 

247|2|240|وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَٰجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَٰجِهِم مَّتَٰعًا إِلَى ٱلْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِى مَا فَعَلْنَ فِىٓ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
240. Vellezîne yuteveffevne minkum ve yezerûne ezvâcâ(ezvâcen), vasıyyeten li ezvâcihim metâan ilel havli gayre ıhrâc(ıhrâcın), fe in harecne fe lâ cunâha aleykum fî mâ fealne fî enfusihinne min ma’rûf(ma’rûfin), vallâhu azîzun hakîm(hakîmun).