Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Bakara) 2:226
Kadınlarından çekilen* kimseler içindir dört ay bekleme dönemi; öyle ki eğer dönerse** (o kimse); öyle ki doğrusu Allah Gafûr’dur20; Rahîm’dir2.
-20-

20Bağışlayan.

-2-

2Yüce merhameti tecelli ettiren/ortaya koyan/vücut bulduran. Bebeği için rahmetin tecelli etmiş hali olan anne rahmi gibi rahmetini tecelli ettiren/ortaya koyan/vücut bulduran.

*Yemin ederek uzak duran, cinsel ilişkiye girmeyen.

**4 ay bekleme yapamayıp dönerse.

null
(Bakara) 2:226

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

lillezine

kimseler için

لِلَّذِينَ

-

2

yu'lune

çekilirler

يُؤْلُونَ

الو

3

min

 

مِنْ

-

4

nisaihim

kadınlarından

نِسَائِهِمْ

نسو

5

terabbusu

bekleme dönemi

تَرَبُّصُ

ربص

6

erbeati

dört

أَرْبَعَةِ

ربع

7

eşhurin

ay

أَشْهُرٍ

شهر

8

fein

öyle ki eğer

فَإِنْ

-

9

fa'u

dönerse (o kimse)

فَاءُوا

فيا

10

feinne

öyle ki doğrusu

فَإِنَّ

-

11

llahe

Allah

اللَّهَ

-

12

gafurun

Gafûr’dur

غَفُورٌ

غفر

13

rahimun

Rahîm’dir

رَحِيمٌ

رحم

 

233|2|226|لِّلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
226. Lillezîne yu’lûne min nisâihim terabbusu erbaati eşhur(eşhurin), fe in fâû fe innallâhe gafûrun rahîm(rahîmun).