Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Bakara) 2:224
Ve yapmayın Allah’ı bir gaye/amaç* yeminlerinize; ki (o durumda) erdemli olursunuz; ve takvalı21 olursunuz; ve düzeltirsiniz/iyileştirirsiniz insanların arasını; Allah Semî’dir41; Alîm’dir8.
-21-

21Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

-41-

41İşiten.

-8-

8Bilen.

*Alet etmek.
null
(Bakara) 2:224

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

ve la

ve

وَلَا

-

2

tec'alu

yapmayın

تَجْعَلُوا

جعل

3

llahe

Allah’ı

اللَّهَ

-

4

urdeten

bir gaye/amaç

عُرْضَةً

عرض

5

lieymanikum

yeminlerinize

لِأَيْمَانِكُمْ

يمن

6

en

ki

أَنْ

-

7

teberru

erdemli olursunuz

تَبَرُّوا

برر

8

ve tetteku

ve takvalı olursunuz

وَتَتَّقُوا

وقي

9

ve tuslihu

ve düzeltirsiniz/iyileştirsiniz

وَتُصْلِحُوا

صلح

10

beyne

arasını

بَيْنَ

بين

11

n-nasi

insanların

النَّاسِ

نوس

12

vallahu

Allah

وَاللَّهُ

-

13

semiun

Semî’dir

سَمِيعٌ

سمع

14

alimun

Alîm’dir

عَلِيمٌ

علم

 

231|2|224|وَلَا تَجْعَلُوا۟ ٱللَّهَ عُرْضَةً لِّأَيْمَٰنِكُمْ أَن تَبَرُّوا۟ وَتَتَّقُوا۟ وَتُصْلِحُوا۟ بَيْنَ ٱلنَّاسِ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
224. Ve lâ tec’alûllâhe urdaten li eymânikum en teberrû ve tettekû ve tuslihû beynen nâs(nâsi), vallâhu semîun alîm(alîmun).