Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Bakara) 2:21

Ey insanlar*! Kulluk46 edin Rabbinize4 ki yarattı sizleri ve sizden önceki kimseleri** belki sizler takvalı21 olursunuz.

-46-

46Köle olmak/dini hüküm koyucu olarak sadece Yüce Allah'ı bilmek. Sadece O'na tapınmak. O'nun astından ilahlar edinmemek. Yüce Allah'ın kelamı olan sadece Kur'an'ın hükümlerine tabi olmak.  

-4-

4Efendi, komuta eden.

-21-

21Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

*Homo Sapiens.

**Homo Sapiens öncesi yeryüzünde yaşayan ve soyları kesilen Homo Heidelbergensis, Homo Rudolfensis, Homo Habilis, Homo Floresiensis, Homo Erectus ve Homo Neanderthalensis gibi insan türleri.

Günümüzde dünyaya egemen olan insan türünden (Homo Sapiens) önce yaşamış olan insan türleri


(Bakara) 2:21

  # 

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

ya eyyuha

ey

يَاأَيُّهَا

-

2

n-nasu

insanlar

النَّاسُ

نوس

3

a'budu

kulluk edin

اعْبُدُوا

عبد

4

rabbekumu

Rabbinize

رَبَّكُمُ

ربب

5

llezi

ki

الَّذِي

-

6

halekakum

yarattı sizleri

خَلَقَكُمْ

خلق

7

vellezine

ve kimseleri

وَالَّذِينَ

-

8

min

مِنْ

-

9

kablikum

sizden önceki

قَبْلِكُمْ

قبل

10

leallekum

belki sizler

لَعَلَّكُمْ

-

11

tettekune

takvalı olursunuz

تَتَّقُونَ

وقي

28|2|21|يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعْبُدُوا۟ رَبَّكُمُ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
21. Yâ eyyuhen nâsu’budû rabbekumullezî halakakum vellezîne min kablikum leallekum tettekûn(tettekûne).