Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Bakara) 2:209
Öyle ki eğer kaydıysanız* sizlere gelen beyanatlardan226** sonra; öyle ki bilin ki Allah Azîz’dir37; Hakîm’dir9.
-226-

226Deklere etmek, bildirmek, belli etmek, ifade etmek.

-37-

37Güç yetiren.

-9-

9Bilge/bilgelikle hükmeden.

*Hataya düşmek.

**Kutsal kitaplar.

null
(Bakara) 2:209

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

fein

öyle ki eğer

فَإِنْ

-

2

zeleltum

kaydıysanız

زَلَلْتُمْ

زلل

3

min

 

مِنْ

-

4

bea'di

sonra

بَعْدِ

بعد

5

ma

 

مَا

-

6

ca'etkumu

gelenden sizlere

جَاءَتْكُمُ

جيا

7

l-beyyinatu

beyanatlar

الْبَيِّنَاتُ

بين

8

fea'lemu

öyle ki bilin

فَاعْلَمُوا

علم

9

enne

ki

أَنَّ

-

10

llahe

Allah

اللَّهَ

-

11

azizun

Azîz’dir

عَزِيزٌ

عزز

12

hakimun

Hakîm’dir

حَكِيمٌ

حكم

 

216|2|209|فَإِن زَلَلْتُم مِّنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْكُمُ ٱلْبَيِّنَٰتُ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
209. Fe in zeleltum min ba’di mâ câetkumul beyyinâtu fa’lemû ennallâhe azîzun hakîm(hakîmun).