Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Bakara) 2:203
Ve zikredin/hatırlayın78 Allah'ı sayılı/adetli* günlerde; öyle ki kim acele etti iki gündedir; öyle ki yoktur günah onun üzerine; ve kim tehir etti/geriye bıraktı; öyle ki yoktur günah ona (da); takvalı21 olmuş kimse için; ve takvalı21 olun Allah'a; ve bilin ki sizler O'na (Allah'a) haşredilirsiniz556.
-78-

78Hatırlatma, öğüt. Kur'an da bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

-21-

21Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

-556-556Toplamak, bir araya getirmek.

*En az 3 gün. Sayısı/adeti belirlenmiş.


null
(Bakara) 2:203

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

vezkuru

ve zikredin/hatırlayın

وَاذْكُرُوا

ذكر

2

llahe

Allah'ı

اللَّهَ

-

3

fi

 

فِي

-

4

eyyamin

günlerde

أَيَّامٍ

يوم

5

mea'dudatin

sayılı/adetli

مَعْدُودَاتٍ

عدد

6

femen

öyle ki kim

فَمَنْ

-

7

teaccele

acele etti

تَعَجَّلَ

عجل

8

fi

 

فِي

-

9

yevmeyni

iki günde

يَوْمَيْنِ

يوم

10

fela

öyle ki yoktur

فَلَا

-

11

isme

günah

إِثْمَ

اثم

12

aleyhi

üzerine onun

عَلَيْهِ

-

13

ve men

ve kim

وَمَنْ

-

14

teehhara

tehir etti/geriye bıraktı

تَأَخَّرَ

اخر

15

fela

öyle ki yoktur

فَلَا

-

16

isme

günah

إِثْمَ

اثم

17

aleyhi

ona

عَلَيْهِ

-

18

limeni

kimse için

لِمَنِ

-

19

tteka

takvalı olmuş

اتَّقَىٰ

وقي

20

vetteku

ve takvalı olun

وَاتَّقُوا

وقي

21

llahe

Allah'a

اللَّهَ

-

22

vea'lemu

ve bilin

وَاعْلَمُوا

علم

23

ennekum

ki sizler

أَنَّكُمْ

-

24

ileyhi

O'na

إِلَيْهِ

-

25

tuhşerune

haşredilirsiniz

تُحْشَرُونَ

حشر

 

210|2|203|وَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ فِىٓ أَيَّامٍ مَّعْدُودَٰتٍ فَمَن تَعَجَّلَ فِى يَوْمَيْنِ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ لِمَنِ ٱتَّقَىٰ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
203. Vezkurûllâhe fî eyyâmin ma’dûdât(ma’dûdâtin), fe men teaccele fî yevmeyni fe lâ isme aleyh(aleyhi), ve men teahhara fe lâ isme aleyhi, li menittekâ vettekûllâhe va’lemû ennekum ileyhi tuhşerûn(tuhşerûne).