Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Bakara) 2:19

Ya da gökten bir yağmur fırtınası gibi; içinde onun (yağmur fırtınasının) karanlıklar; ve gök gürültüsü; ve şimşek261; koyarlar parmaklarını kulaklarının içine gök gürültüsü sesinden; ölüme hazır; ve Allah kuşatıp sarandır kâfirleri25.

-261-

261Bulutlar arasındaki elektrik boşalmalarıdır. Aydınlanma ve gök gürültüsüyle birliktedir. Yere düşmezler. Yere düşen tiplerine yıldırım denir. Yıldırımlar daha tehlikelidir.

-25-

25Örten, gizleyen, kapatan. Bir çiftçi tohumu toprağa gömüp üzerini kapatırsa tohuma kafirlik etmiş olur. Ayette kullanım yerine göre anlam alır. Kur'an'da genel olarak gerçeği/hakkı örtüp gizlemek olarak kullanılır. Kur'an'ın ayetlerinin gerçek anlamını örten/kapatan/etkisizleştirenler de kâfirdirler.  

(Bakara) 2:19

  # 

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

ev

ya da

أَوْ

-

2

kesayyibin

bir yağmur fırtınası gibi

كَصَيِّبٍ

صوب

3

mine

-ten

مِنَ

-

4

s-semai

gök

السَّمَاءِ

سمو

5

fihi

içinde onun (yağmur fırtınasının)

فِيهِ

-

6

zulumatun

karanlıklar

ظُلُمَاتٌ

ظلم

7

ve raa'dun

ve gök gürültüsü

وَرَعْدٌ

رعد

8

ve berkun

ve şimşek

وَبَرْقٌ

برق

9

yec'alune

yaparlar/koyarlar

يَجْعَلُونَ

جعل

10

esabiahum

parmaklarını

أَصَابِعَهُمْ

صبع

11

fi

içine

فِي

-

12

azanihim

kulaklarının

اذَانِهِمْ

اذن

13

mine

مِنَ

-

14

s-savaiki

gök gürültüsü sesinden

الصَّوَاعِقِ

صعق

15

hazera

hazır

حَذَرَ

حذر

16

l-mevti

ölüme

الْمَوْتِ

موت

17

vallahu

ve Allah

وَاللَّهُ

-

18

muhitun

kuşatıp sarandır

مُحِيطٌ

حوط

19

bil-kafirine

kâfirleri

بِالْكَافِرِينَ

كفر

26|2|19|أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلْمَوْتِ وَٱللَّهُ مُحِيطٌۢ بِٱلْكَٰفِرِينَ
19. Ev ke sayyibin mines semâi fîhi zulumâtun ve ra’dun ve berk(berkun), yec’alûne esâbiahum fî âzânihim mines savâiki hazaral mevt(mevti), vallâhu muhîtun bil kâfirîn(kâfirîne).