Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Bakara) 2:170
Ve denildiği zaman onlara; tabi olun Allah'ın indirdiğine*; dediler: "Evet! Tabi oluruz atalarımızı üzerinde bulduğumuza317”; şayet ataları onların akletmezler562 bir şey ve doğru yola kılavuzlanmazlar olmuş olsa da mı?
-317-

317Tamamı zan olan söylentiler/hadisler temelinde kurulmuş olan din. Mezhepler, tarikatlar vb.    

-562-562İslâm akıl dini değil nakil dinidir diyenlerin vay haline. Yaratılış özelliğimiz olan beyni çalıştırmak, doğruyu yanlıştan ayırmak için beyin hücrelerini bir bilgisayar işlemcisi gibi çalıştırmak, kullanmak. Her şeyi mantık süzgecinden geçirmek. Beynin onayına sunmak. Fikir yürütmek.
*Kutsal kitap.
null
(Bakara) 2:170

  #  

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

ve iza

ve zaman

وَإِذَا

-

2

kile

denildiği

قِيلَ

قول

3

lehumu

onlara

لَهُمُ

-

4

ttebiu

tabi olun

اتَّبِعُوا

تبع

5

ma

 

مَا

-

6

enzele

indirdiğine

أَنْزَلَ

نزل

7

llahu

Allah'ın

اللَّهُ

-

8

kalu

dediler

قَالُوا

قول

9

bel

Evet!

بَلْ

-

10

nettebiu

tabi oluruz

نَتَّبِعُ

تبع

11

ma

 

مَا

-

12

elfeyna

bulduğumuza

أَلْفَيْنَا

لفو

13

aleyhi

üzerinde

عَلَيْهِ

-

14

aba'ena

atalarımızı

ابَاءَنَا

ابو

15

evelev

şayet

أَوَلَوْ

-

16

kane

olmuş olsa da mı

كَانَ

كون

17

aba'uhum

ataları onların

ابَاؤُهُمْ

ابو

18

la

 

لَا

-

19

yea'kilune

akletmezler

يَعْقِلُونَ

عقل

20

şey'en

bir şey

شَيْئًا

شيا

21

ve la

ve

وَلَا

-

22

yehtedune

ve doğru yola kılavuzlanmazlar

يَهْتَدُونَ

هدي


177|2|170|وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُوا۟ بَلْ نَتَّبِعُ مَآ أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَآ أَوَلَوْ كَانَ ءَابَآؤُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ شَيْـًٔا وَلَا يَهْتَدُونَ
170. Ve izâ kîle lehumuttebiû mâ enzelallâhu kâlû bel nettebiu mâ elfeynâ aleyhi âbâenâ e ve lev kâne âbâuhum lâ ya’kılûne şey’en ve lâ yehtedûn(yehtedûne).