Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Bakara) 2:154

Demeyin Allah yolunda336 katledilmiş35 kimse için; ölülerdir/mevtalardır; evet! dirilerdir; ve lakin/ancak (sizler) anlamazsınız.

-336-336Tek tanrıcı, monoteist inanç öğretisi yolu. Kutsal kitapların öğretilerinin yolu. Sadece Kur'an öğretileri. -35-

35Savaşmak, zor duruma sokmak, aşırı derecede rahatsız etmek, zarar vermek. Katletmek öldürmek asla değildir. 33:16 ayetinde Yüce Allah bizlere işaretini vermiştir. 33:16 ayetinde "De ki: "Asla menfaat sağlamaz sizlere firar eğer firar etseydiniz ölümden ya da katillikten; ve o zaman metalandırılmazsınız biraz dışında."" buyrulmuştur. Bu ayetten net olarak anlarız ki ölüm ile katillik aynı şey asla değildir. Farklı kavramlar olduğunu Rabbimiz bu iki kelimeyi "ya da", "veya" anlamında olan "evi" ayracıyla ayırarak göstermiştir. Her katletme illa ki ölümle sonuçlanmak zorunda değildir. Ancak ölümle de sonuçlanabilir.

null
(Bakara) 2:154

  #  

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

ve la

 

وَلَا

-

2

tekulu

demeyin

تَقُولُوا

قول

3

limen

kimse için

لِمَنْ

-

4

yuktelu

katledildi

يُقْتَلُ

قتل

5

fi

-nda

فِي

-

6

sebili

yolu-

سَبِيلِ

سبل

7

llahi

Allah

اللَّهِ

-

8

emvatun

ölüler/mevtalar

أَمْوَاتٌ

موت

9

bel

Evet

بَلْ

-

10

ehya'un

dirilerdir

أَحْيَاءٌ

حيي

11

velakin

fakat

وَلَٰكِنْ

-

12

la

 

لَا

-

13

teş'urune

anlamazsınız

تَشْعُرُونَ

شعر


161|2|154|وَلَا تَقُولُوا۟ لِمَن يُقْتَلُ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمْوَٰتٌۢ بَلْ أَحْيَآءٌ وَلَٰكِن لَّا تَشْعُرُونَ
154. Ve lâ tekûlû li men yuktelu fî sebîlillâhi emvât(emvâtun), bel ehyâun ve lâkin lâ teş’urûn(teş’urûne).