Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Bakara) 2:149

Ve her nereden çıktın; öyle ki çevir yüzünü haram mescide158 doğru; ve doğrusu o (Kur’an) mutlak haktır/gerçektir Rabbinden4; ve Allah gâfil310 değildir yapar olduğunuzdan.

-158-

158Beynin (bedenle veya bedensiz) diz çöküp boyun eğdiği her yer mescittir. Haram mescitse bulunduğu yerde günah işlemenin, kötülük yapmanın, canlılara zarar vermenin haram edildiği/yasaklandığı topluma ait olan mescittir.

-4-

4Efendi, komuta eden.

-310-

310Aymaz, bilmez, farkında olmayan.


(Bakara) 2:149

  # 

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

ve min

ve

وَمِنْ

-

2

haysu

her nereden 

حَيْثُ

حيث

3

haracte

çıktın

خَرَجْتَ

خرج

4

fevelli

öyle ki çevir

فَوَلِّ

ولي

5

vecheke

yüzünü

وَجْهَكَ

وجه

6

şetra

 doğru

شَطْرَ

شطر

7

l-mescidi

mescit

الْمَسْجِدِ

سجد

8

l-harami

haram

الْحَرَامِ

حرم

9

ve innehu

ve doğrusu o (Kur’an)

وَإِنَّهُ

-

10

lelhakku

mutlak haktır/gerçektir

لَلْحَقُّ

حقق

11

min

-den

مِنْ

-

12

rabbike

Rabbin-

رَبِّكَ

ربب

13

ve ma

ve değildir

وَمَا

-

14

llahu

Allah

اللَّهُ

-

15

bigafilin

gafil/habersiz/aymaz

بِغَافِلٍ

غفل

16

amma


عَمَّا

-

17

tea'melune

yapar olduğunuzdan

تَعْمَلُونَ

عمل

156|2|149|وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَإِنَّهُۥ لَلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
149. Ve min haysu harecte fe velli vecheke şatral mescidil harâm(harâmi), ve innehu lel hakku min rabbik(rabbike), ve mâllâhu bi gâfilin ammâ ta’melûn(ta’melûne).