Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Bakara) 2:138

"Allah'ın boyası308; ve kim daha güzeldir Allah’ın bir boyasından308 (boyanmıştan); ve bizler O'na (Allah’a) kulluk46 edenleriz."

-308-

308Yüce Allah'ın boyası olan Kur'an'ın ayetleri. Bu boyaya adi/sahte başka boyalar (söylentiler/hadisler) asla karıştırılmamalıdır. Her yerimize bu boyayı sürmemiz gereklidir. Kesintisiz olarak, son nefesimize kadar da sürmeye devam etmeliyiz. Tabiri caizse boyanın içine atlamamız gereklidir. 

-46-

46Köle olmak/dini hüküm koyucu olarak sadece Yüce Allah'ı bilmek. Sadece O'na tapınmak. O'nun astından ilahlar edinmemek. Yüce Allah'ın kelamı olan sadece Kur'an'ın hükümlerine tabi olmak.  

null
(Bakara) 2:138

  # 

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

sibgate

boyası

صِبْغَةَ

صبغ

2

llahi

Allah'ın

اللَّهِ

-

3

ve men

ve kim

وَمَنْ

-

4

ehsenu

en güzeldir

أَحْسَنُ

حسن

5

mine

مِنَ

-

6

llahi

Allah’ın

اللَّهِ

-

7

sibgaten

boyasından

صِبْغَةً

صبغ

8

ve nehnu

ve bizler

وَنَحْنُ

-

9

lehu

O'na (Allah’a)

لَهُ

-

10

aabidune

kulluk edenleriz

عَابِدُونَ

عبد

145|2|138|صِبْغَةَ ٱللَّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبْغَةً وَنَحْنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ
138. Sıbgatallâh(sıbgatallâhi) ve men ahsenu minallâhi sıbgaten, ve nahnu lehu âbidûn(âbidûne).