Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Bakara) 2:135

Ve dediler: “Olun bir Yahudi306 veya Nasârâlılar307; doğru yola kılavuzlanırsınız”; de ki: “Evet!* İbrahim'in milleti301 bir hanîftir117; ve olmuş değildi o (İbrahim) müşriklerden36

-306-

306Tevrat'ın astından söylenti/hadis kitaplarına (Talmud) tabi olarak müşrikleşen kimse.

-307-

307İncil'in astından söylenti/hadis/masal kitaplarına tabi olarak müşrikleşen Hristiyanlar.

-301-

301Dinî öğreti, dinî inanç, dinî camia, dinî cemiyet, dinî topluluk, dinî cemaat. 

-117-

117Tek tanrıcı, monoteist, Yüce Allah'a şirksiz iman eden. Sadece kutsal kitaplar diyen.

-36-

36Şirk koşan. Şirk; ortaklaştırmak, ortak etmek. Yüce Allah hükmü (Kur'an) ile birlikte O'nun astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kutsal kitapların astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kur'an'ın dışında dinde kitaplar edinmek.

*Evet evet; siz öyle sanın.
null
(Bakara) 2:135

  # 

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

ve kalu

ve dediler

وَقَالُوا

قول

2

kunu

olun

كُونُوا

كون

3

huden

bir Yahudi

هُودًا

هود

4

ev

veya

أَوْ

-

5

nesara

Nasârâlılar

نَصَارَىٰ

نصر

6

tehtedu

doğru yola kılavuzlanırsınız

تَهْتَدُوا

هدي

7

kul

de ki

قُلْ

قول

8

bel

Evet!

بَلْ

-

9

millete

milleti

مِلَّةَ

ملل

10

ibrahime

İbrahim'in

إِبْرَاهِيمَ

-

11

hanifen

bir hanîf

حَنِيفًا

حنف

12

ve ma

ve

وَمَا

-

13

kane

olmuş değildi o

كَانَ

كون

14

mine

مِنَ

-

15

l-muşrikine

müşriklerden

الْمُشْرِكِينَ

شرك

142|2|135|وَقَالُوا۟ كُونُوا۟ هُودًا أَوْ نَصَٰرَىٰ تَهْتَدُوا۟ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَٰهِۦمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
135. Ve kâlû kûnû hûden ev nasârâ tehtedû kul bel millete ibrâhîme hanîfâ(hanîfen), ve mâ kâne minel muşrikîn(muşrikîne).