Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

Ve doğrusu biz mutlak yapıcılarız onun (yerin) üzerindekini kupkuru/verimsiz bir kara/yükselti.

(Kehf) 18:8

Yüce Allah mutlak ki zamanı geldiğinde Dünya gezegeninin üzerindeki bu muhteşem süsleri yok edecektir. Zamanı geldiğinde Dünya gezegeninin kendisi de yok olacaktır, evrenin kendisi de mutlak ki yok olacaktır.

(Kehf) 18:8

  # 

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

ve inna

ve doğrusu biz

وَإِنَّا

-

2

lecailune

mutlak yapıcılarız

لَجَاعِلُونَ

جعل

3

ma

مَا

-

4

aleyha

Onun üzerindekini (yerin)

عَلَيْهَا

-

5

saiyden

bir kara/yükselti

صَعِيدًا

صعد

6

curuzen

kupkuru/verimsiz

جُرُزًا

جرز

2146|18|8|وَإِنَّا لَجَٰعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا
8. Ve innâ le câilûne mâ aleyhâ saîden curuzâ(curuzen).