Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

Sonra uyandırdık onları; bilindik etmemiz için iki gruptan hangisi daha hesaplayıcı onların kaldıkları zamanı.

(Kehf) 18:12

Yüce Allah ayette bu gençleri uyandırdığını bildirmektedir. Mağara yoldaşları olan bu gençler baygın durumdan çıkıp kendilerine gelince belli bir zaman sonra dışarı çıkmış olmalılar. Bu gençler mağaradan çıkınca insanlarla karşılaşmışlardır. Bu insanlardan iki grup bu gençlerin mağarada kaç sene kaldığını hesaplayacak olan insanlardır. Bu iki grup gençlerin mağarada kaç sene kaldıklarını hesaplamada ayrılığa düşen iki insan grubu olmalıdır.

(Kehf) 18:12

  # 

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

summe

sonra

ثُمَّ

-

2

beasnahum

uyandırdık/gönderdik onları

بَعَثْنَاهُمْ

بعث

3

linea'leme

bilmemiz için

لِنَعْلَمَ

علم

4

eyyu

hangisi

أَيُّ

-

5

l-hizbeyni

iki gruptan/partiden

الْحِزْبَيْنِ

حزب

6

ehsa

hesaplayıcı

أَحْصَىٰ

حصي

7

lima

için

لِمَا

-

8

lebisu

kaldıkları

لَبِثُوا

لبث

9

emeden

zaman

أَمَدًا

امد


2150|18|12|ثُمَّ بَعَثْنَٰهُمْ لِنَعْلَمَ أَىُّ ٱلْحِزْبَيْنِ أَحْصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓا۟ أَمَدًا
12. Summe beasnâhum li na’leme eyyul hızbeyni ahsâ limâ lebisû emedâ(emeden).