Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(İsrâ) 17:61
Ve dediğimiz zaman meleklere48; "Secde edin Âdem'e; öyle ki secde ettiler iblîs190 dışında; dedi (iblîs): "Secde mi ederim kimseye (ki) yarattın bir tinden582?."
-48-

48Yüce Allah'ın indinde/katında/arşında bulunan şerefli elçi Cibril benzeri varlıklar. Kendi iradeleri/akılları vardır. Ancak yaratılış gereği insanlardaki gibi fücur (psikanalizdeki 'id') sahibi değillerdir. Asla kötülük düşüncesi oluşturamazlar. İradeleriyle oluşturdukları her fikir mutlak ki takva içerir.

-190-

190Yüce Allah'ın indinde/katında/arşında bulunan bir varlık. Kendisini daha üstün görerek Yüce Allah’ın Âdem’e yani insanoğluna secde emrine uymamıştır. Bu nedenle kâfir olmuş bir varlıktır. Âdem’e yani insanlığa karşı meydan okuması Yüce Allah tarafından kabul edilmiştir. Bu nedenle Âdemoğlu olarak yani bilge insanlar olarak bir sınavın içindeyiz. Bu sınavın ana konusu insanoğlu olarak Yüce Allah’a, O’nun arşında verdiğimiz mîsâka/antlaşmaya/sözleşmeye uymaktır. İblîs Âdemoğlunun çoğunun bu antlaşmayı bozarak sınavı kaybedeceği varsayımını yapmıştır. Yüce Allah iblîsin zannında doğru çıktığını bildirmektedir. Çoğu insan antlaşmayı bozmuş ve müşrik olmuştur. İnsanların çoğu da bu nedenle cehennemdedir. 

-582-582Islak toprak. Suyla karışık toprak.
null
(İsrâ) 17:61

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

ve iz

bir zaman

وَإِذْ

-

2

kulna

dediğimiz

قُلْنَا

قول

3

lilmelaiketi

meleklere

لِلْمَلَائِكَةِ

ملك

4

scudu

secde edin

اسْجُدُوا

سجد

5

liademe

Adem'e

لِادَمَ

-

6

fesecedu

öyle ki secde ettiler

فَسَجَدُوا

سجد

7

illa

dışında

إِلَّا

-

8

iblise

iblis

إِبْلِيسَ

-

9

kale

dedi

قَالَ

قول

10

eescudu

secde mi ederim

أَأَسْجُدُ

سجد

11

limen

kimseye

لِمَنْ

-

12

halekte

yarattığın

خَلَقْتَ

خلق

13

tinen

bir tinden

طِينًا

طين



2088|17|61|وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِءَادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ قَالَ ءَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا
61. Ve iz kulnâ lil melâiketiscudû li âdeme fe secedû illâ iblîs(iblîse), kâle e escudu li men halakte tînâ(tînen).