Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Hicr) 15:29
Öyle ki düzenlediğim zaman onu*; ve üflediğimde608 ona* ruhumdan; kapanın ona* secdeler70 (-le).
-608-608Ruh canlandıran demektir. Anlaşılır ki yaratılan cansız bir beşer bedenine bilincin yüklenmesi Yüce Allah'ın kendi canlandırması olan ruhundan üflemesiyle olur. Yüce Allah 'Hayy' sıfatıyla cansız atomları canlandırır. Bilinç kazandırır. Bizlere de Rabbimiz ruhunda üflemiştir. İnsan yaratılış özelliği olarak kıymetli bir varlıktır. Rabbine karşı takvalı olursa şerefli bir varlık olur.  -70-

70Yaratılış özelliğiyle diz çöküp boyun eğmek.

*Âdem'i.
null
(Hicr) 15:29

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

feiza

öyle ki 

فَإِذَا

-

2

sevveytuhu

düzenlediğim zaman onu

سَوَّيْتُهُ

سوي

3

ve nefehtu

ve üflediğimde

وَنَفَخْتُ

نفخ

4

fihi

ona

فِيهِ

-

5

min

 

مِنْ

-

6

ruhi

ruhumdan

رُوحِي

روح

7

fekau

hemen gelin/kapanın

فَقَعُوا

وقع

8

lehu

ona

لَهُ

-

9

sacidine

secdeler (-le)

سَاجِدِينَ

سجد


1829|15|29|فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
29. Fe izâ sevveytuhu ve nefahtu fîhi min rûhî fekaû lehu sâcidîn(sâcidîne).