Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Yusuf) 12:76
Öyle ki başladı* viâlarına943 onların kardeşinin viâsı943 öncesi; sonra çıkardı** onu*** kardeşinin viâsından943; işte böyledir; planladık Yûsuf'a; olmuş değildi (ki) tutar** kardeşini meliğin dininde122; dışındadır ki diler Allah; yükseltiriz derecelere dilediğimiz kimseyi; ve üstündedir her bir ilim sahibinin bir alîm.
-943-943Saklama kabı, kontayner. -122-

122Bir grup insanın bir ilâhtan veya ilâhlardan (doğa üstü güç veya güçler) gelmiş olduğuna inandığı emir ve yasakların bütünü. Dine tabi olan insanlar inandıkları dinin kuralları ile yaşarlar.

*Başladı Yûsuf bakmaya.

**Yûsuf.

***Meliğin tasını/kabını.

null
(Yusuf) 12:76

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

febedee

öyle ki başladı

فَبَدَأَ

بدا

2

biev'iyetihim

viâlarına onların

بِأَوْعِيَتِهِمْ

وعي

3

kable

öncesi

قَبْلَ

قبل

4

viaa'i

viâsı

وِعَاءِ

وعي

5

ehihi

kardeşinin

أَخِيهِ

اخو

6

summe

sonra

ثُمَّ

-

7

stehraceha

çıkardı onu

اسْتَخْرَجَهَا

خرج

8

min


مِنْ

-

9

viaa'i

viâsından

وِعَاءِ

وعي

10

ehihi

kardeşinin

أَخِيهِ

اخو

11

kezalike

işte böyledir

كَذَٰلِكَ

-

12

kidna

plan yaptık

كِدْنَا

كيد

13

liusufe

Yûsuf'a

لِيُوسُفَ

-

14

ma

değildi

مَا

-

15

kane

olmuş

كَانَ

كون

16

liye'huze

tutar

لِيَأْخُذَ

اخذ

17

ehahu

kardeşini

أَخَاهُ

اخو

18

fi


فِي

-

19

dini

dininde

دِينِ

دين

20

l-meliki

meliğin

الْمَلِكِ

ملك

21

illa

dışındadır

إِلَّا

-

22

en

ki

أَنْ

-

23

yeşa'e

diler

يَشَاءَ

شيا

24

llahu

Allah

اللَّهُ

-

25

nerfeu

yükseltiriz

نَرْفَعُ

رفع

26

deracatin

derecelere

دَرَجَاتٍ

درج

27

men

kimseyi

مَنْ

-

28

neşa'u

dilediğimiz

نَشَاءُ

شيا

29

vefevka

ve üstündedir

وَفَوْقَ

فوق

30

kulli

her bir

كُلِّ

كلل

31

zi

sahibinin

ذِي

-

32

ilmin

bir ilim

عِلْمٍ

علم

33

alimun

bir alim

عَلِيمٌ

علم



1670|12|76|فَبَدَأَ بِأَوْعِيَتِهِمْ قَبْلَ وِعَآءِ أَخِيهِ ثُمَّ ٱسْتَخْرَجَهَا مِن وِعَآءِ أَخِيهِ كَذَٰلِكَ كِدْنَا لِيُوسُفَ مَا كَانَ لِيَأْخُذَ أَخَاهُ فِى دِينِ ٱلْمَلِكِ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ نَرْفَعُ دَرَجَٰتٍ مَّن نَّشَآءُ وَفَوْقَ كُلِّ ذِى عِلْمٍ عَلِيمٌ
76. Fe bedee bi ev’ıyetihim kable viâi ahîhi, summestahrecehâ min viâi ahîh(ahîhi), kezâlike kidnâ li yûsuf(yûsufe), mâ kâne li ye’huze ehâhu fî dînil meliki, illâ en yeşâallâh(yeşâallâhu), nerfeu derecâtin men neşâ’(neşâu), ve fevka kulli zî ilmin alîm(alîmun).