Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

Öyle ki ne zaman teçhiz etti* onları teçhizatlarıyla**; koydu su tasını eyer heybesi içine kardeşinin; sonra duyurdu bir müezzin***: "Ey kervan! Doğrusu sizler mutlak hırsızlarsınız."

*Donattı Yûsuf.

**Donatılarıyla.

***Anons eden, duyuran.

(Yusuf) 12:70
null
(Yusuf) 12:70

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

felemma

öyle ki ne zaman ki

فَلَمَّا

-

2

cehhezehum

teçhiz etti onları

جَهَّزَهُمْ

جهز

3

bicehazihim

teçhizatlarıyla

بِجَهَازِهِمْ

جهز

4

ceale

koydu

جَعَلَ

جعل

5

s-sikayete

su tasını

السِّقَايَةَ

سقي

6

fi

içine

فِي

-

7

rahli

eyer heybesi

رَحْلِ

رحل

8

ehihi

kardeşinin

أَخِيهِ

اخو

9

summe

sonra

ثُمَّ

-

10

ezzene

duyurdu

أَذَّنَ

اذن

11

mu'ezzinun

bir müezzin

مُؤَذِّنٌ

اذن

12

eyyetuha

ey

أَيَّتُهَا

-

13

l-iyru

kervan

الْعِيرُ

عير

14

innekum

doğrusu sizler

إِنَّكُمْ

-

15

lesarikune

mutlak hırsızlarsınız

لَسَارِقُونَ

سرق



1664|12|70|فَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ ٱلسِّقَايَةَ فِى رَحْلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا ٱلْعِيرُ إِنَّكُمْ لَسَٰرِقُونَ
70. Fe lemmâ cehhezehum bi cehâzihim ceales sikâyete fî rahli ahîhi, summe ezzene muezzinun eyyetuhel îru innekum le sârikûn(sârikûne).