Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Yusuf) 12:41

Ey zindan yoldaşlarım! İkinizden birisine gelince; öyle ki verip içirir rabbine* bir hamr138; ve diğerine gelince; öyle ki asılır/idam edilir; öyle ki yer kuş başından onun; karara bağlandı/sonuçlandı sorduğunuz (ikiniz) hakkındaki emir.

-138-

138Örten, gizleyen. Mayalı. Aklı devre dışı bırakan her şey. Sadece alkolle kısıtlı değildir.  

*Efendisine.
null
(Yusuf) 12:41

  # 

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

ya sahibeyi

ey iki yoldaşım

يَا صَاحِبَيِ

صحب

2

s-sicni

zindan

السِّجْنِ

سجن

3

emma

gelince

أَمَّا

-

4

ehadukuma

birisine ikinizden

أَحَدُكُمَا

احد

5

feyeski

öyle ki verip içirir

فَيَسْقِي

سقي

6

rabbehu

rabbine

رَبَّهُ

ربب

7

hamran

bir hamr

خَمْرًا

خمر

8

ve emma

ve gelince

وَأَمَّا

-

9

l-aharu

diğerine

الْاخَرُ

اخر

10

feyuslebu

öyle ki asılır/idam edilir

فَيُصْلَبُ

صلب

11

fe te'kulu

öyle ki yer

فَتَأْكُلُ

اكل

12

t-tayru

kuş

الطَّيْرُ

طير

13

min

مِنْ

-

14

ra'sihi

başından onun

رَأْسِهِ

راس

15

kudiye

karara bağlandı

قُضِيَ

قضي

16

l-emru

emri

الْأَمْرُ

امر

17

llezi

ki

الَّذِي

-

18

fihi

hakkında

فِيهِ

-

19

testeftiyani

sordunuz ikiniz

تَسْتَفْتِيَانِ

فتي

1635|12|41|يَٰصَىٰحِبَىِ ٱلسِّجْنِ أَمَّآ أَحَدُكُمَا فَيَسْقِى رَبَّهُۥ خَمْرًا وَأَمَّا ٱلْءَاخَرُ فَيُصْلَبُ فَتَأْكُلُ ٱلطَّيْرُ مِن رَّأْسِهِۦ قُضِىَ ٱلْأَمْرُ ٱلَّذِى فِيهِ تَسْتَفْتِيَانِ
41. Yâ sâhıbeyis sicni emmâ ehadukumâ fe yeskî rabbehu hamrâ(hamren), ve emmel âharu fe yuslebu fe te’kulut tayru min re’sih(re’sihî), kudiyel emrullezî fîhi testeftiyân(testeftiyâni).