Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Yusuf) 12:105
Ve nicedir bir ayetten287 göklerde162 ve yerde; geçerler onun* üzerine; ve onlar* ondan yüz çevirenlerdir.
-287-

287Gösterge, işaret, mucize, indikatör.

-162-

162Kur’an’a göre gök kavramı başımızı göğe çevirip baktığımızda gördüğümüz veya göremediğimiz her şeyi kapsar. Çoğul olarak gökler de çok sayıda gök içeren yapıları işaret etmek için kullanılır. Evren tekil olarak bir göktür. Bu gök içindeki her bir yer de göktür. Örnek; galaksinin içindeki bir bulutsu da bir göktür. Bu nedenle gökler çok sayıda gök içeren evrenimizi işaret eder.

*Ayetin, ayetten.
null
(Yusuf) 12:105

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

ve keeyyin

ve nicedir

وَكَأَيِّنْ

-

2

min

 

مِنْ

-

3

ayetin

bir ayetten

ايَةٍ

ايي

4

fi

 

فِي

-

5

s-semavati

göklerde

السَّمَاوَاتِ

سمو

6

vel'erdi

ve yerde

وَالْأَرْضِ

ارض

7

yemurrune

geçerler

يَمُرُّونَ

مرر

8

aleyha

üzerine onun

عَلَيْهَا

-

9

vehum

ve onlar

وَهُمْ

-

10

anha

ondan

عَنْهَا

-

11

mua'ridune

yüz çevirenlerdir

مُعْرِضُونَ

عرض"


1699|12|105|وَكَأَيِّن مِّنْ ءَايَةٍ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ
105. Ve keeyyin min âyetin fîs semâvâti vel ardı yemurrûne aleyhâ ve hum anhâ mu’ridûn(mu’ridûne).