Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Hûd) 11:48
Denildi: "Ey Nûh! İn/alçal bir selamla* bizden; ve bereketlerle252 senin üzerine ve ümmetler305 üzerine (ki) seninle birlikte (olan) kimsedendir; ve ümmetler305 (ki) metalandıracağız54 onları; sonra temas eder onlara bizden elim/acıklı bir azap.
-252- 252Fazla olma durumu; artağanlık, bolluk, feyiz, feyezan.-305-

305Ulus, halk, ortak bazı değerlere sahip olan bir kesim/kısım insan topluluğu.

-54-

54Sermaye. Yararlanma.

*Esenlikle, güvenlikle.

null
(Hûd) 11:48

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

kile

denildi

قِيلَ

قول

2

ya nuhu

ey Nûh

يَا نُوحُ

-

3

hbit

in/alçal

اهْبِطْ

هبط

4

biselamin

bir selamla

بِسَلَامٍ

سلم

5

minna

bizden

مِنَّا

-

6

ve berakatin

ve bereketlerle

وَبَرَكَاتٍ

برك

7

aleyke

üzerine

عَلَيْكَ

-

8

ve ala

ve üzerine

وَعَلَىٰ

-

9

umemin

ümmetler

أُمَمٍ

امم

10

mimmen

kimseden

مِمَّنْ

-

11

meake

seninle birlikte

مَعَكَ

-

12

veumemun

ve ümmetler (ki)

وَأُمَمٌ

امم

13

senumettiuhum

metalandıracağız onları

سَنُمَتِّعُهُمْ

متع

14

summe

sonra

ثُمَّ

-

15

yemessuhum

temas eder onlara

يَمَسُّهُمْ

مسس

16

minna

bizden

مِنَّا

-

17

azabun

bir azap

عَذَابٌ

عذب

18

elimun

elim/acıklı

أَلِيمٌ

الم

1519|11|48|قِيلَ يَٰنُوحُ ٱهْبِطْ بِسَلَٰمٍ مِّنَّا وَبَرَكَٰتٍ عَلَيْكَ وَعَلَىٰٓ أُمَمٍ مِّمَّن مَّعَكَ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
48. Kîle yâ nûhuhbıt bi selâmin minnâ ve berekâtin aleyke ve alâ umemin mimmen meâk(meâke), ve umemun se numettiuhum summe yemessuhum minnâ azâbun elîm(elîmun).