Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Yunus) 10:72
Öyle ki eğer yüz çevirdinizse; öyle ki sual etmiş/sormuş değilim sizlere hiçbir ecir/karşılık; ki benim ecrim/karşılığım ancak Allah'a karşıdır; ve emrolundum ki olurum müslimden45.
-45-

45Müslümanlar. Yüce Allah'ın gerçek İslam dinine (sadece/saf Kur'an'a) tabi olmuş olan. İslam: İnsan bilincinin Yüce Allah ile arşta/hiperuzayda yapmış olduğu antlaşmaya/sözleşmeye/misaka/bağlaşmaya teslimiyeti/uyumu. Kur'an bu antlaşmayı insanlara hatırlatır. Kur'an alemler için bir zikirdir/hatırlatmadır. Sadece Kur'an gerçek İslam dinidir.     

null
(Yunus) 10:72

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

fein

öyle ki eğer

فَإِنْ

-

2

tevelleytum

yüz çevirdinizse

تَوَلَّيْتُمْ

ولي

3

fema

öyle ki değilim

فَمَا

-

4

seeltukum

sual etmiş

سَأَلْتُكُمْ

سال

5

min

hiç bir

مِنْ

-

6

ecrin

bir ecir/karşılık

أَجْرٍ

اجر

7

in

ki

إِنْ

-

8

ecriye

benim ecrim/karşılığım

أَجْرِيَ

اجر

9

illa

ancak

إِلَّا

-

10

ala

karşıdır

عَلَى

-

11

llahi

Allah'a

اللَّهِ

-

12

ve umirtu

ve emrolundum

وَأُمِرْتُ

امر

13

en

ki

أَنْ

-

14

ekune

olurum

أَكُونَ

كون

15

mine

 

مِنَ

-

16

l-muslimine

müslimden

الْمُسْلِمِينَ

سلم


1434|10|72|فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
72. Fe in tevelleytum fe mâ se’eltukum min ecr(ecrin), in ecriye illâ alâllâhi ve umirtu en ekûne minel muslimîn(muslimîne).